这时电话响起来,大卫接听后道:“樵苏的第一版作品已经传来了,你是先要听听这个故事,还是先看看樵苏的作品?”
卡尔哈德利站起身:“我想我们一起去阅读室的路上,足够听完你这个有意思的故事了,但我依旧认为,樵苏的文学作品不适合咱们。”
大卫耸耸肩,站起身跟着卡尔哈德利前往阅读室。
路上,大卫将这件事简单的阐述了一下,卡尔哈德利也是惊为天人。
这个和樵苏母公司作对的资本,不仅花费了两千万美金游说布克奖组委会,最后还拿出了两千万贿赂布克奖的组会为幕后成员。
意思很简单,今年必须让樵苏本人来布克奖现场,但是不能给樵苏颁奖。
而后,在明年,再运作樵苏获奖。
其实说到这,卡尔大致上已经能明白,这是华国资本家在拉拢樵苏。
今年不让樵苏获奖,明年就运作樵苏获奖,这是在施恩。
所以大卫史蒂芬才说这件事很有意思。
这家公司,或者说这家华国资本,前前后后花费了近五千万美元,最终要的的就是樵苏本人的‘归属权’。
一个文学作家诶,这对于布克奖而言,还不足以重视一下吗?
二人来到阅读室,早就有人将从华国发送过来的稿件进行整理,并且发送到了两台电脑上。
这部分稿件是绝密资料,不列颠这边更重视版权,所以不能在布克奖这边泄露樵苏的原稿是他们始终要注意的。
当然,其他作家的原稿也是如此对待。
“史蒂芬,敢打个赌吗?樵苏的作品,一定是故事为主,大多数都是为了电影改编,他拿不出太有内涵的东西。”卡尔哈德利笑着道。
纵观樵苏的所有英文作品,都是故事小说,很少有内涵的文学作品。
当然了,这里指的不是完全没有文学内容,而是很少有能让布克奖欣赏的地方。
真要说起来,《阿甘正传》和《悲惨世界》还是让人非常惊喜的。
但这些都不是布克奖的菜。
大卫史蒂芬无所谓的耸耸肩:“不要小瞧了一个闻名世界的作家,上一届世版会的事情难道卡尔你忘记了吗?”
卡尔也无所谓的坐下来,打开电脑文件:“那就让我们看看这个世界级的文学大师作家写的英文作品如何吧!”
二人不再说话,他们两个作为组委会最高层,首先会先看一遍他们比较关注的作品,然后才会下发给其他评委。
本身《少年派的奇幻漂流》原著就是英文版,许宣从系统中购买出来,直接抄写下来即可。
所以文学功底根本不用担心什么。
开头的内容也不见得有多么的深奥,也未必有多少震撼人心的地方。
相反,平铺阐述的内容,甚至让人感觉这不是樵苏的作品。
毕竟樵苏的作品大部分都是能够改编电影的,这就导致了作品故事性较强。
但是这部作品,很显然跟以前是不同的。
卡尔哈德利先没有在意这部作品,因为很多文学作品往往都是这样,读着读着就开始变味了。
而《少年派的奇幻漂流》也是如此。
>
本章未完,点击下一页继续阅读